Saturday, February 12, 2005
9:33 AM
Romaji
machi ha zawameki
hito ha iradachi
yori ni tobi komu
tori tachi ha mou
oyasumi
yume ga mezame wo
osoreru you ni
kokoro ga koware
yuku no wo osore
nani hitotsu to shite
ataeyou to sezu
nani hitotsu to shite
eyou to shinai mama
itsu demo
riyuu wo sagashita
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
nakanai you ni to
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
tada nakanai to kimeta dake
datta no ka mo shirenai to
hayaku ki tsuite
nakanai to kimeta dake
ka mo shirenai to
hayaku ki tsuite ita nara motto...
English Translation
The city is alive
The people are restless
The birds that
fly into the night
are already asleep.
I fear
my dreams, waking up
My heart breaks
I'm afraid to go.
As long as I've
not gained anything
without giving
I'll always be
searching for a reason.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
They just didn't.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
Maybe
they just chose not to.
Please notice soon.
Maybe
they just chose not to.
Please notice soon. If you're there, more...
-Kanariya, Ayumi Hamasaki
this song remains a mystery to me. first of all, its supposed to be a hidden track in LOVEppears, and yet, i can't seem to find it in my cd.zz. secondly, the Kanariya single cd contains like 10 different remixes of the song, but not the original version. so how the heck am i supposed to get hold of it?! anyone, if you do have it, send it to me immediately. ty.
Saturday, February 12, 2005
9:33 AM
Romaji
machi ha zawameki
hito ha iradachi
yori ni tobi komu
tori tachi ha mou
oyasumi
yume ga mezame wo
osoreru you ni
kokoro ga koware
yuku no wo osore
nani hitotsu to shite
ataeyou to sezu
nani hitotsu to shite
eyou to shinai mama
itsu demo
riyuu wo sagashita
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
nakanai you ni to
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
koe wo oshi koroshita kanariya tachi ha
nakenaku natta wake ja nakute
tada nakanai to kimeta dake
datta no ka mo shirenai to
hayaku ki tsuite
nakanai to kimeta dake
ka mo shirenai to
hayaku ki tsuite ita nara motto...
English Translation
The city is alive
The people are restless
The birds that
fly into the night
are already asleep.
I fear
my dreams, waking up
My heart breaks
I'm afraid to go.
As long as I've
not gained anything
without giving
I'll always be
searching for a reason.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
They just didn't.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death
couldn't cry.
Maybe
they just chose not to.
Please notice soon.
Maybe
they just chose not to.
Please notice soon. If you're there, more...
-Kanariya, Ayumi Hamasaki
this song remains a mystery to me. first of all, its supposed to be a hidden track in LOVEppears, and yet, i can't seem to find it in my cd.zz. secondly, the Kanariya single cd contains like 10 different remixes of the song, but not the original version. so how the heck am i supposed to get hold of it?! anyone, if you do have it, send it to me immediately. ty.